היכולת לדבר מספר שפות לא אומר שאתה יכול לכתוב היטב בשפה זו. יש פעמים שבהן מילים באיות שגוי ללכת מעיניהם ואת המאמר פורסם עם השגיאה. אם אתה אוהב אותי, אתה בהחלט ליהנות מהתכונה בדיקת איות ב- Firefox.

תכונת בדיקת האיות המובנית ב- Firefox כבר זמינה מאז Firefox 2. יש אפילו תמיכה בשפות מרובות, שהן שימושיות מאוד אם שפת האם שלך אינה אנגלית.

פשוט יותר ממה שאתה יכול לדמיין

אם הסתכלת באתר Mozilla Add-ons, ייתכן שתמצא את הדף שבו ניתן להוריד חבילות שפה ומילונים. בזמן כתיבת מאמר זה, 105 מילונים זמינים עבור 86 שפות. חבילות אלה הן למעשה הרחבות ואתה יכול להתקין אותם כמו כל סיומת אתר אחר. הם יופיעו בתפריט " Tools -> Add-ons Manager " או על ידי לחיצה על המקש החם " Ctrl + Shift + A ". ניתן להתקין מילונים רבים ככל שתרצה, ללא מגבלות.

אני משתמש באנגלית (ארצות הברית) ובמילונים ההונגריים. שתיהן מתאימות לציפיות שלי. מלבד המילונים של רכיבים מסוימים בודק איות מסחרי, אלה מילונים קוד פתוח נשמרים ברציפות מילים חדשות מתווספים באופן קבוע.

איפה אוכל למצוא את זה?

קליק ימני באזור הטקסט שבו אתה פשוט הקלדת את הטקסט ולמצוא את הפריט " בדוק איות " ואת התפריט הנפתח שפות בתפריט ההקשר.

הפקודה ' בדיקת איות' מופעלת כברירת מחדל. כאשר תלחץ עליו, הסימן ייעלם ותכונת בדיקת האיות תבוטל. התפריט הנפתח שפות ייעלם גם הוא.

בתפריט הנפתח שפות, תוכל לראות רק את השפות שהתקנת. אם אתה צריך מילון חדש, יש לך עבודה קלה: פשוט לחץ על " הוסף מילונים ... ", וזה יביא אותך אל מילונים מילונים & שפה חבילות שפה.

איך זה עובד

תכונת בדיקת האיות פועלת בכל טופס אינטרנט. זה יכול להיות העורך של הבלוג שלך כלי או מערכת ניהול התוכן שלך, את נושא חדש / תשובה בפורום בפורום, שדה תגובה, או אפילו טופס יצירת קשר בדף אינטרנט.

בדומה המילה מעבדים, מילה ללא תחרות הוא קו תחתון עם קו גלי אדום. כאשר אתה לחיצה ימנית על מילה כזו, תוכלו למצוא הצעות בתפריט המוקפץ, או שאתה יכול להוסיף את המילה למילון.

Firefox אינו יכול לזהות באופן אוטומטי את שפת הטקסט שהוזן, עליך לבחור אותו באופן ידני בתפריט הנפתח "שפות". Firefox יבצע את בדיקת האיות של הטקסט באמצעות מילון זה.

להאריך את זה

כאשר אתה בודק את אתר ההרחבות של Mozilla, תמצא כמה תוספים רלוונטיים.

מילון מחליף

אמנם זה רק תוספת קטנה, זה בהחלט אחד שימושי .. מילון Switcher מביאה את השפה מקוד המקור של הדף שבו טופס האינטרנט זמין. שיטה אחרת - המעניינת יותר - מנסה לזהות את שפת הטקסט שאתה מקליד ולהחליף למילון זה בהתאם.

אתה יכול לגשת אליו משורת המצב (עכשיו התוספת בר מאז פיירפוקס 4). ניתן לבחור מילון מתפריט ההקשר.

כאשר אני בוחר את המילון זכור פריט באתר הנוכחי בתפריט ההקשר, זה באמת לא לשכוח את המילון להגדיר באופן ידני מוצג בסגנון מודגש.

מחליף מהיר

תוספת זו היא יותר מאשר בדיקת איות פשוטה מחליף מילון. מחליף אזור מהיר אינו יכול לזהות את שפת הטקסט שהוזן, אך יכול להגדיר באופן אוטומטי את המילון עבור שפה שנבחרה ידנית באתר אינטרנט שבו ביקרת.

זה גם skulks בסרגל התוספת, אולי אתה יכול לגשת אליו קל ומהיר יותר מתפריט כלים . הדגלים המתאימים מוקצים לשפות הרשומות, עדיין יש להוריד בנפרד את המילונים.

סיכום

כמה עורכי אינטרנט מבוססי WYSIWYG, שיש תכונה משלהם בדיקת האיות, להציג בעיה, כי הם עלולים להשבית את תפריט קליק ימני של פיירפוקס, בנוסף לכך, הם אולי לא צריך מילון עבור השפה שלך.

אני מקווה שהתרחבות הפיתוח תתקדם לקראת לזכור את השפות של דפים מסוימים. זה יהיה צעד ענק עבור הקהילות הבינלאומיות לספק subforums הבינלאומי עבור חבריהם.

בעידן הפרסום באינטרנט, התקינות הדקדוקית אינה רק ציפייה אנושית. בשל האלגוריתמים המתוחכמים של מנועי החיפוש, הוא עשוי להשפיע על המיקום של האתר שלך ברשימת התוצאות גם כן.